18 октября в г. Нур-Султан состоялась международная конференция на тему: «Духовное согласие – основа мира», приуроченная дню Духовного согласия и 10-ой годовщине Всемирного форума духовной культуры.

21.10.2020


Уважаемые члены президиума Всемирного Форума Духовной Культуры! Международная Ассоциация «Мир через Культуру» приглашает вас на Онлайн-конференцию «Духовное согласие – основа мира», посвященную Дню Духовного согласия и 10-летию Всемирному Форуму Духовной культуры.

15.10.2020

Казахский антиядерный гимн вдохновляет активистов разных стран

Казахская антиядерная песня протеста «Заман-ай» вдохновляла активистов на протяжении десятилетий. В прошлом году она был записан и выпущена японской певицей Мичида Риоко на японском и английском языках.

Гимн «Заман-ай» был переведен на японский и английский языки в 2003 году по инициативе лидеров проекта HiroSemi, японской гражданской группы, которая оказывает медицинскую помощь пострадавшим от радиации в Семипалатинском регионе и принимает казахстанских студентов для обучения на японском языке.

Nazarbayev’s visit to Hiroshima in 2016. Photo credit: Tomiaki Kurokawa

«Заман-ай» является гимном Семипалатинского международного антиядерного движения, который призвал закрыть Семипалатинский ядерный полигон в Казахстане. На протяжении четырех десятилетий  это был советский полигон для испытаний ядерного оружия.

«Я не могу передать шок, который я испытала, услышав эту песню в первый раз…как если бы я услышала крик душ тех, кто пострадал от ядерного оружия в отдаленном регионе Центральной Азии...», - сказала вице-президент проекта HiroSemi Чиеко Кобатаке в интервью.

Кобатаке впервые услышала эту песню 29 августа 1999 года, когда она прибыла с 11 другими делегатами из Хиросимы в Семипалатинск. В тот день тысячи местных жителей и сотни жертв ядерного оружия запустили 300 фонариков по реке Иртыш, чтобы почтить память погибших. Во время церемонии спуска фонарей, гимн «Заман-ай» звучал много раз.

Ulugbek Yesdaulet, Michida Ryoko and Tulegen Mukhamedzhanov.

Кобатакэ была тронута звучанием казахской мелодии «Заман-ай». Песня помогла изменить мнение людей через границы и время, добавила она. Это привело ее к мысли о переводе песни и ее представлении в Японии.

В следующем в 2000 году, два казахских студента, обучавшихся в Японии по программе HiroSemi, Акерке Султанова и Амина Касымбекова, спели «Заман-ай» на концерте в Заморском парке мира в Хиросиме. Три года спустя Султанова и два казахстанских студента впервые представили публике японскую версию песни. С тех пор, каждый год, эту песню исполняют казахские студенты, приезжающие в Хиросиму. 

В 2009 году Роза Рымбаева, известная казахская народная артистка и первый исполнитель песни «Заман-ай», исполнила песню в Семее, которая транслировалась по всему миру.

«Все, кто услышал ее пение, просили ее диск и японский перевод песни», - сказала Кобатаке.

Это желание побудило HiroSemi выпустить трек «Заман-ай» на основе переведенных версий Султановой и Кобатаке. Обложка диска была сделана художником Хироки Кавасаки. По словам Кобатаке, выпустив казахскую антиядерную песню на японском языке, HiroSemi пожелал соединить мощь гражданского движения, которое вынудило закрыть полигон в Казахстане с ликвидацией ядерного оружия в мире.

В 2012 году после землетрясения в Тохоку Роза Рымбаева отправилась в Хиросиму, чтобы участвовать в концертах, встречах и лекциях. В ходе визита Роза Рымбаева исполнила эту песню с японской певицей Риоко.

В ноябре 2016 года Риоко исполнила песню на приветственном приеме президента Казахстана Нурсултана Назарбаева в Хиросиме. Два года спустя Министерство иностранных дел Казахстана пригласило Риоко исполнить японскую версию «Заман-ай» на фестивале «Рухани Казына» (первом фестивале культуры и искусства, посвященном празднованию Дня работников культуры и искусства в Казахстан).

Lyrics translator Akerke Sultanova, Vice Director of HiroSemi Chieko Kobatake, Japanese singer Michida Ryoko

Заслуженные деятели Казахстана и авторы песни «Заман-ай» Улугбек Есдаулет и Толеген Мухамеджанов поблагодарили Риоко за прекрасное исполнение песни на фестивале.

«Они [Есдаулет и Мухамеджанов] сказали мне, что музыка создает мир. Я абсолютно согласна. Даже если вы говорите на разных языках, вы можете общаться через музыку», - сказала Риоко.

Это был ее первый визит в Казахстан.

«Я влюбилась в эту страну и ее гостеприимство! Казахстанцы очень добры и дружелюбны; еда здесь очень вкусная », - добавила она.

Во время второго визита Риоко в Казахстан 26 августа 2019 года она снова встретилась с Розой Рымбаевой в Алматы. По словам Риоко, она мечтала о об этой встрече.

Мичида Риоко также исполнила «Заман-ай» 28 августа 2019 года на 14-й конференции «Окружающая среда, радиация и здоровье» в Национальном Медицинском Университете г.Семей. На следующий день она приняла участие в местной памятной церемонии мира, посвященной 70-летию первого ядерного испытания и 30-летию последнего дня испытаний в Семипалатинске.